Главная / Новости / Новости района
24.05.2024

Истоки славянской письменности

24 мая все славянские народы, которые пользуются кириллическим алфавитом, отмечают День славянской письменности. В Беларуси он празднуется с 1986 года и называется День славянской письменности и культуры. Дата 24 мая выбрана не случайно - в этот день православная церковь чтит память равноапостольных Мефодия и Кирилла, просветителей и проповедников христианства.

23 мая, в преддверии празднования  Дня  славянской письменности и культуры обучающиеся Ивьевского колледжа  приняли участие в уроке духовности «Истоки славянской письменности».  Урок провел настоятель церкви младенца Гавриила Белостокского  протоиерей  Вячеслав Пашкевич. Беседа со священником проходила в рамках цикла просветительских событий, приуроченных ко Дню славянской письменности и культуры.

Обучающиеся узнали, что благодаря святым равноапостольным братьям Кириллу и Мефодию, славяне получили свою азбуку, посредством которой могли просвещаться Словом Божиим наши предки, принявшие Православие. Новый алфавит в настоящее время называется «кириллицей» по имени одного из братьев, Константина, который, приняв монашество, стал Кириллом. А помогал ему в богоугодном деле старший брат Мефодий. Много веков после этого успешно развивалась славянская культура.

Появление рукописных книг на белорусских землях связано с распространением христианства.  В Беларуси при многих храмах и монастырях были библиотеки, действовали мастерские по переписке книг. Центром массового производства рукописных книг на белорусских землях были митрополичьи скриптории в Вильно и Новогрудке, мастерские витебского Маркова монастыря, супрасльского Добровещенского, пинского Лещанского, Жировичского Успенского монастырей, скрипторий Солтанов в имении Шишкини возле Вильно, русская канцелярия Великого княжества Литовского. Многовековые традиции переписки книг были при многих полоцких, смоленских и виленских церквях. 

Для написания древних славянских рукописных книг использовались обе славянские азбуки - кириллица и глаголица. Однако постепенно ведущие позиции заняла кирилличная рукописная книга. 

Отец  Вячеслав показал ребятам богослужебные книги, изданные на церковнославянском языке. Батюшка вместе с ребятами прочитал фрагменты текстов из этих книг. Он показал молодежи, как читаются некоторые «незнакомые» для современного человека буквы, объяснил, что в церковнославянском языке существуют некоторые правила чтения, например, читается та же буква, которая написана.
         
– В современном русском языке мы привыкли на месте «о» без ударения произносить «а», также окончания слов у нас претерпевают изменения. В церковнославянском языке чётко читается то, что написано. Ребята попытались правильно прочитать церковнославянский текст.
  
В заключение интересной, содержательной беседы батюшка призвал  беречь родной язык, который является наследником церковнославянского языка. Дар слова, письменности дан от Господа лишь человеку, и наша обязанность – не засорять свою устную и письменную речь бранными, грязными ругательствами, не использовать без надобности иностранную лексику.